Previous entry: « MIT Weblog Survey 2005 |
Next entry: Dream » |
Language Week Three: Electric Beagle-ey
It's that time of year again...
July 4 - 8, 2005
There are rules!:
Blog in a language that you don't usually blog in. You don't have to blog a lot if you don't want to - a few sentences will do, as long as you continue, once a day, through the week (or at least Monday to Friday). You can blog in one foreign language for five days, you can blog in five different languages or you can find some medium between the two. What the hell. If you only want to blog in Swedish once on Tuesday, go for it. It would be nice, but not necessary, to include some kind of translation into your usual blogging language. I usually do mine in <span title="translation"><i>other language</i></span> tags. You might choose to write it all out and translate at the end. You could hide it in the post's extension. Whatever. Be free! Be wild! You can link back to this post if you want. Or not. If you don't want. Here's an icon!
If you're participating, please leave a comment or a trackback and let me know. This way you can all read each other's and be inspired when you can't think of anything to say and you can make new blogging friends and we'll all live happily ever after.
srah - Tuesday, 28 June 2005 - 6:28 PM
Tags: language, language week, memes
Trackback Pings
TrackBack URL for this entry:
http://www.srah.net/mt421/mt-pings.cgi/3935
› Language week 2005 from Nmenna - Nan Annn - July 4, 2005 9:06 AM
- Hahaha, das ist ja sooooooo fr mich gemacht! Super, gel? Ich hatte eigentlich schon von Anfang dieses Blogs vor, in verschiedenen Sprachen zu schreiben. Und jetzt? Tja, fr diese Woche kann ich ja jeden Tag in einer anderen Sprache schreiben!!! [Read More]
› Kieliviikko from NorthSpace - July 6, 2005 2:16 AM
- Tässä on minun ensimmäinen suomenkielinen veto blogissani. On kyllä aika yritä kirjoita jotain toisessa kielessä, ja mikä parempi tilanne kun kieliviikko. Olen miettinyt mihin aiheeseen tämä blogi pitä&... [Read More]
› Translators and interpreters demonstrate / bersetzer und Dolmetscher demonstrieren in Barcelona from Transblawg - July 8, 2005 4:38 PM
- Joan Fernando Valls Fusté hat seit 1999 ein Übersetzungsbüro in Barcelona. Er schuldet Übersetzern und Dolmetschern Geld, leugnet aber ein Arbeitsverhältnis. Translators and interpreters have been on a pot-banging demonstrati... [Read More]
Comments (21)
Stuart Mudie - June 29, 2005 - 1:48 AM - ℓ
Oh no, here we go again!
Armin - June 29, 2005 - 2:17 PM - ℓ
OK then, I'm in. Especially after noticing that a certain Scot in Paris is in. Apparently.
Because I can then use the feedback he sent me for this entry.
Jawohl, das ist ein sehr guter Plan. Doch, wirklich.
in actual fact - July 4, 2005 - 3:29 AM - ℓ
Okay, this Englishman will try Swabian dialect, although I might end up switching to hochdeidsch if I think I'm doing a really bad job of it or get my Schwäbisch, Badisch and Allemannisch too mixed up.
elemmaciltur - July 4, 2005 - 9:08 AM - ℓ
I've just taken the dive! I've trackbacked to you, too!
Noor - July 5, 2005 - 8:18 PM - ℓ
You can find mine here: http://www.dorkyspice.com/blog/view_cat.asp?view=Language%20Week%202005

Is it proper to put a colon after an exclamation point? No, I think not. :-P
;-)