Previous entry:
« Dear me

Je ne sais pas que idioma wo am speaking de temps en temps

With 22 years of English, 10 years of French, 1 year of Spanish, and 1 semester of Mandarin Chinese, my mind is a big linguistic muddle sometimes. I was showing my Chile pictures to Françoise last night and would switch to Spanish whenever I said a Spanish place-name, although I pronounced the Spanish place-name à la française. When I was talking to the other Srah and other Morins would enter the room, I would try to speak to them in English. When I took Chinese and didn't know the Chinese word, it would come out in English. When I'm on the phone in one language and surrounded by the other, no one understands what's going on.

What I find most interesting in this post by Meg is that my brain seems to have the same distinction between two language areas that hers does: English and "foreign". Just read it. It's funny and very true, if you've ever studied another language or travelled abroad.

srah - Sunday, 22 September 2002 - 1:15 PM
Tags: , , , , ,

Trackback Pings

TrackBack URL for this entry:

Blog Directory - Blogged