Previous entry:
« SI mp3 swap: Week 1

Ces nouveaux hiboux sont jaloux; ils n'ont ni cheveux ni genoux. C'est pour ça qu'ils nous jettent des cailloux et nous rendent malheureux!*

Is it acceptable in English to use plurals like bureaux, milieux and beaux? I love spelling things with X's but I don't know if it's right in English.

In the cover letter I wrote yesterday, I wanted to write something about the various milieux in which I had reference experience. I couldn't decide if I was allowed to spell it milieux or if I had to go for the very BOR-ing and wrong-looking 'milieus' so I just said 'environments.'

It was probably for the best anyway. No sense in being pretentious in a cover letter - I need to trick them into hiring me and then reveal my real, pretentious self once I'm on the job.

* Translation: These new owls are jealous; they have neither hair nor knees. That's why they throw rocks at us and make us unhappy! I don't know how they manage to throw the rocks, since they don't have hands, either. Perhaps they grip it by the husk.

srah - Tuesday, 25 January 2005 - 3:18 PM

Trackback Pings

TrackBack URL for this entry:

Comments (6)

gravatar Mr B------ - January 25, 2005 - 4:05 PM -

It isn't.

But it should be.

gravatar srah - January 25, 2005 - 4:10 PM -

Not even "portmanteaux"? *cries*

gravatar Jamie - January 25, 2005 - 4:25 PM -

I'm pretty sure it's milieus, although I would agree that milieux looks a lot better.
Good luck with the job, by the way.

gravatar Cheryl - January 26, 2005 - 11:11 AM -

I know it's "beaus". Ms. Munson used to talk about her beaus.

gravatar Jeremiah - January 26, 2005 - 11:54 AM -

Don't believe any of it! I think it's perfectly acceptable to spell things correctly. (I also advocate for the correct use of plurals of words from languages other than french - such as fora, indices, and agenda)

gravatar srah - January 26, 2005 - 3:05 PM -

Why the heck was Mrs. Munson talking about her beaux, anyway???

Blog Directory - Blogged