Previous entry: « 'French is hard,' says Barbie |
Next entry: Créneaux chronologiques » |
Appreciate the thought, but think of the credit I could get at Target!
I have blogged before about my church's Christmas pageant when I was growing up, and how chunks of dialogue remain locked away in my brain. One of them just popped out a minute ago.
At the end of the Encounter with the Three Wise Guys, they lay their gifts of gold, frankincense and myrrh before Mary and Joseph and the baby lying in the manger. The narrator then says, "Mary kept all these things and pondered them in her heart."
Whatever that means. Wouldn't it be so much better if it was, "Mary pawned all these things, but kept them in her heart."
srah - Wednesday, 26 March 2003 - 11:19 AM
Tags:
Trackback Pings
TrackBack URL for this entry:
http://www.srah.net/mt421/mt-pings.cgi/1899
Allow me, the Religious Friend, to explain. The "things" being referred to are not the actual stuff she received. The "things" are the wondrous events of a virgin conception, a painless birth, and the idea that her little baby is God born as a man. The "pondered them in her heart" means that she knew how serious and spiritual all these things were, and she remembered that and lived her life accordingly always, without blabbing all about it to the neighbors every day.
:)